"Why do you think that you are fat?"
The English sentence here is ambiguous - it could either be asking "what is the reason that you think you're fat", or "what do you think is the reason that you're fat". Can anyone clarify whether the Chinese sentence has the same ambiguity?
What the hell! The previous lessons taught that it should be "你为什么..." they said the subject should go before the "why." Now, all of the sudden, you have to ask "为什么" in front of the sentence!?
Isn't "你为什么你觉得你很胖" correct, too?
You have a typo in your answer
otherwise you are right, without the typo it counted my answer
yes you can
Question for native speakers:
Is 你为什么觉得很胖？ambiguous or unnatural?
I thought maybe the second 你 was implied but perhaps not?