1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "你会留在这里吗?"

"你会留在这里吗?"

Translation:Will you stay here?

November 18, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/leetong0412

Another mistake to fix - "Can you stay here?"也应该可以了.


https://www.duolingo.com/profile/RuhRoh1

The problem with that is that "会" is "can" in the context of a learned skill. So gramatically or rather, through definition, saying "Can you stay here?" Is incorrect. Using "能" or "可以" would be better words.


https://www.duolingo.com/profile/myintermail

"Are you staying here?" Should be correct too


https://www.duolingo.com/profile/kuyaC

How is this meant? Like to stay overnight or just for half an hour?


https://www.duolingo.com/profile/Shingod

Will you be staying here? is how we speak in my neighborhood.


https://www.duolingo.com/profile/john27rg

Reported that "Can you wait here?" should be accepted. (I was brought up to finish this with a "please". :-) )


https://www.duolingo.com/profile/john27rg

Grrr. Also just reported "Will you wait here?" In English, in this context, 'wait' and 'stay' are effectively synonymous. Yes yes, I know wait translates to 等, but in common speech, at least in the UK & Australia, "stay" is a command, like what you say to a dog.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.