"你会留在这里吗?"
Translation:Will you stay here?
November 18, 2017
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
john27rg
1262
Grrr. Also just reported "Will you wait here?" In English, in this context, 'wait' and 'stay' are effectively synonymous. Yes yes, I know wait translates to 等, but in common speech, at least in the UK & Australia, "stay" is a command, like what you say to a dog.
linmn
217
I always learned that "留“ (liú) was more like "leave" i.e. leave it for me (留给我). Whereas "呆" (dai) was closer to "stay" i.e. he stays home (他在家里呆).
john27rg
1262
Reported that "Can you wait here?" should be accepted. (I was brought up to finish this with a "please". :-) )