Right, because "왼쪽에 있는" is an adjective clause (descriptive verb) it needs to come before the noun it's modifying. The same is true of other 'who' clauses that modify a noun (the man who is walking). This is actually more simple than English in my opinion, but it takes some getting used to.
First: adjectives are verbs first in Korean, the base is "to be pretty" not "pretty". In order to make an adjective that modifies a noun, it must be changed by adding ~ㄴ/은 to the verb stem (the verb without 다). eg. 비싸다 (to be expensive) -> 비싼 (expensive).
비싼 책 - an expensive book
Because of this, "to exist on the left" becomes an adjective in the same way "to be pretty" becomes an adjective in Korean. Therefore they are used the same way: by adding ~ㄴ/은 to the verb stem (the verb without 다) and placing it before the noun. Because they work the same way, adjective verbs can be full phrases, like what happens in "to be on the left", "to be walking in the park".
예쁘다 -> 예쁜 예쁜 여자 - the pretty woman
왼쪽에 있는 책 - the book on the left (could be literally translated the left(location) existing book)
왼쪽에 있는 사람 - the person on the left (literally, the left-existing person)
If you're still confused, here are some links
yes because "on the left" is modifying "the book" here, not "interesting". "the interesting book is on the left" would be 재미있는 책은 왼쪽에있다.
It means the same thing but its written in different order. So they do not accept it
yeah B i wrote fun because 재미있다 is usually fun but this bum app told me im wrong whos rioting with me
I said 'The book on the left is entertaining' , would this also not be correct in this context?
A little bit off topic. Question for English native speakers. Is there a difference between "on the left" and "to the left"? I wrote "to the left", and it was accepted, but just curious, since the recommended answer is "on the left". Thank you.