"我现在非常渴!"
Translation:I am very thirsty now!
November 18, 2017
20 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
You do. Otherwise, "xian zai" should be omitted in Chinese as well.
Geimle
2596
I'm trying to find the rule of when to start with the time/adverb and when to start with the pronoun. English isn't picky. My sense of Chinese is that it isn't as picky as Duo presents but I could be wrong about that.
[deactivated user]
That would be awkward English, at best. "I am extremely thirsty now" should be accepted, though.