Translation:You speak very slowly.
Short answer: 得 goes between a verb and an adjective to essentially turn that adjective into an adverb.
很慢 very slow -> 得很慢 very slowly
Long answer: This video from Chinesepod really helped me with 'de' particles; I re-watch it from time to time to understand more in-depth as my level improves (I also like that it's explained in both English and Chinese for listening practice):
(This character specifically is discussed at 6:55)
See the video linked above. Here is the very fast version: there are 3 particles in Chinese that link descriptors to the words they describe: 的, 地, and 得. They are all pronounced "de". They are absolutely 100% grammatically necessary in many, many sentence structures.
descriptor + 的 + noun
descriptor + 地 + verb
verb + 得 + descriptor
I'm reviewing this lesson and I got tripped up on this translation the first time I did this. When I hovered over the 得, the hints say it is 'need.' So when I type in "You need to speak slowly" it's wrong. According to that Chinese Pod video link Yomalyn posted, 得 does not mean need. It is particle that denotes a degree. That hint should not be in there.
Agreed. Duolingo fails to distinguish polyphones almost every time they appear. Keep reporting it! 得 is a polyphone, a character with more than one pronunciation, and those pronunciations have different meanings. 得 as "de" is a grammatical particle in the structure verb + 得 +descriptor. 得 as "děi" is a verb meaning "need".
OMG.. Ok I am constantly testing the limits of Duo.. I like to see how tight and also how loose words are traded between languages... I just answered this with " you talk slow!" and got marked CORRECT!! he he he cracks me right up! I imagine an American southern boy accent... I'm still laughing!!