Translation:That place is not safe.
6 CommentsThis discussion is locked.
I'm not sure, but looking through some examples and dictionaries meanings, it seems to me that 个 would be better used to talk about generic "measures" of places. On the other hand, 快 would be something like "parts", "parcels" of area/land etc. So, 快 has this meaning of being a part of some bigger place/area, and 个 focus only on the place itself. Being repetitive, 快 is like saying about a room in reference to the house and 个 about the room.