"You are already dead."
Translation:너는 이미 죽어있다.
이미-happened beforehand 벌써-happened too soon, as if with a sense of anger or surprisr
It's a verb ending meaning it happened and it's still that way/still happening. You add an 아/어 and 있다. So in this example, 죽어 있다 means they already died and they are still dead. Also I think this works, 나는 한국에 가있다 - I went to Korea (and I'm still there). At least that's how I think it works and I dunno what the equivalent in English would be.