Translation:She reads the newspaper at home.
Just because i did not put "the" before newspaper, changed the whole sentence
It didn't accept my translation because I used "paper" instead of "newspaper". So pedantic.
It's not pedantic - you can report it. This course can only improve if people actually report things^^;
"She is at home reading the newspaper" is a different meaning, so how should I express that?
She is at home reading newspaper.
Marked wrong because newspaper was not pluaral.
the way you have it is not grammatically correct in english unless you make it plural, or say "reading the newspaper"
"reading newspaper" is not a thing in English. You just do not say that. You need to say "THE newspaper" to mean either today's newspaper or maybe a very recent one. However you can say "reading newspapers" to mean they are reading more than one newspaper.
Aw c'mon, she reads newspapers at home is an acceptable answer! How come I have to put 'the' before a noun? It's not like she reads 'the same' newspapers everyday!
Why is "she reads the newspapers at home" not accepted. I am not clear how to distinguish plural and singular.