Translation:My family lives in Canada.
18 CommentsThis discussion is locked.
Close. "Mass" nouns take a singular verb, like "fish" meaning "fish meat", and they're not really singular or plural. "Fish" plural means more than one animal, and isn't a mass noun. These two instances of "fish" can be considered different words (like "beef" and "cows"), though they're spelled the same.
"Collective" nouns (like "family") can take a plural verb or a singular verb, depending on whether you're talking about the noun as a unit, or about its members. Either way, it's the same word, not two different words as in the "fish" example.
Saying "my family live..." instead of "my family lives..." is an example of notional agreement.
Anyway, "My family live in Canada" is now accepted.