"我也没有妹妹。"
Translation:I also do not have a younger sister.
85 CommentsThis discussion is locked.
2944
The "correct" solution, "I also have no younger sister", should be "I also have no younger sisters". Reported on Nov. 18. 2017.
不 bù - no : used with the verb - to be 是 shì or other verbs in the present or future tense. When placed before a verb, preposition or adverb it negates the action.
没 méi - not, none: is used with 有yǒu - to have (méiyǒu 没有 - hasn't, haven't, didn't, does not have, there is not, be without)
In some of the courses, you have such an option. For example, in the French course, you can click on "Words" between "Home" and "Discussion" in the blue banner at the top of the screen to open a list of the words you have seen, when you last practiced them, and so forth. However, I do not think the Chinese course has such an option at this time, 26Mar2019. Making your own list, using a text document or old fashioned notebook or note cards and pencil, might actually be more helpful.
112
I agree with you, it is correct, but it sounds pretty unnatural. Any native speaker would opt for the negative / either or neither option. It’s a very awkward sentence.
250
"I don't have a younger sister too" or "I have no younger sisters too" should be accepted it is correct
791
The flexibility of the answers on duolingo is just so lacking. Please how is this not a correct translation: i do not have a younger sister also.
436
How would 'older' sister look. Also what is the difference between just 'sister' and qualifying as older or younger?
Right! It is best to remember 有 (to have/there is) and 没有 (to have not, there is not) together. It is always 没有. You will encounter it so often that it is really easy to remember after a while.
You will also encounter the 没 without the 有, but that is mostly only when the 有 can be omitted. (For instance: 我没想到…… = I would never have thought ...)
541
This sentence makes me want to quit as i cant hear the difference between the words/characters. Why am i doing this to myself? :(