Other ways to express sorry:
不好意思/不好意思 (bùhǎoyìsi), this means "excuse me" but can also be used as "I am sorry."
Please break down meaning of each character!! I didn't understood it's meaning
Thank you in advance
And how would 不好意思 (bùhǎoyìsi) compare to 劳驾 (láojià)? Could the two be used interchangeably, or are there some differences?
Bu hao yi si is usually said if you want to ask something to someone, it can be like an "I'm sorry excuse me"
Could someone kindly explain to me why there is bu which means "no" in "sorry"? I can't make the connection... probably a litteral explanation of the characters and the context in which they are used could help me.
I found this to be a useful breakdown https://www.thoughtco.com/dui-bu-qi-saying-sorry-2278549
对 in this case means "to face" rather than "right/correct", 起 usually means "to rise" but can also mean "to be able", giving a full translation with 不 of "unable to face (you)", i.e. out of shame of having done something worthy of an apology - the link gives a bit more detail
From the Han trainer online, for the separate characters I get the following:
对 (dùi) = correct, versus, facing, for, to oppose, pair, as regards of, right 不 (bù) = not, no, negative 起 (qĭ) = to raise, to rise, from, start, to establish, to appear, to get up, to set up, beginning
And while you should probably be careful in attributing meaning to character combinations simply based on the meaning of all the separate characters, it can be helpful sometimes. Like here, with a little imagination you could use this as a mnemonic for something like "Ow, don't start (to thank me)"
This is a sincere, deeper sorry than just, "Sorry!" It's really, "I'm sorry."
As he's saying this, the Duolingo voice sounds so matter-of-fact and happy.
Yeah I think you have to try and leave that mindset behind when interpreting Chinese, because the tones could be deceptive in that regard.