Translation:Her mom drinks tea every day.
68 CommentsThis discussion is locked.
It appears unnatural not to have 都. (We can also use 也. The meaning is the same. ) I don't know exactly why. I think it is a matter of emphasis. Usually if there are more elements in the sentence, it becomes more likely that 都 can be skipped.
Her mother drinks tea everyday because she thinks it is healthy.
Her mother drinks tea, has plain congee, and does morning exercise everyday.
These appear natural to me with or without 都.
An explanation of the 都 here: https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Emphasizing_quantity_with_%22dou%22
With the audio exercise, there's no way to distinguish 他 from 她. I used the masculine (it's the only difference I had) and it didn't accept it, and there's no way to report it.
I reported it as a different error, because there's no way to say "My answer should have been accepted" on these exercises.
"Mother" is not different from "mom". Perhaps the system did not recognize the word, "mother". Not your fault.