"Das sind persönliche Kalender."

Traduzione:Questi sono calendari personali.

November 18, 2017

6 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/xyyttt

Perchè diavolo sarebbe un errore !i calendari personali"? Probabilmente nel lingua baluba Duolingo è così!


https://www.duolingo.com/profile/xyyttt

Il fatto che in tedesco non ci sia l'articolo, non implica che in italiano non si possa usare. Ci sono tantissime frasi in Duolindo che non hanno l'articolo in tedesco (non solo quelli con gli aggettivi possessivi, che in italiano hanno l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/Marostin

Che significa "personali"? Forse si intende "personalizzati"?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Non è chiaro. Sono tedesco è non so precisamente che cosa è persönlicher Kalender. Può essere il tuo calendario per gli appuntamenti privati, non per quelli del lavoro. Può essere anche un calendario che contiene solo i tuoi appuntamenti, non le vacanze nazionale, gli eventi culturali della città....


https://www.duolingo.com/profile/Michelange878715

in questo caso ho messo quelli e me lo ha accettato, l'esercizio degli uomini liberi mettendo questi me lo ha dato come errore perché voleva quelli. Mettiamoci d'accordo!!

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.