Translation:Do you take credit cards?
As a native speaker, I think this sentence is a bit misleading.
The one who contributed this sentence should know that "收" actually matches the word "receive" better. The cashier does receive your cash if you pay with cash. But he doesn't really receive your credit card.
This sentence sounds like you are asking "Do you collect (junk) credit cards?"
Better alternatives: 我可以用信用卡吗？Can I use credit cards? 可以刷信用卡吗？Can I swipe credit cards? (Yes, you swipe your credit card on the pos machine, don't you? 刷 (swipe) is a common verb to express the usage of key cards or credit cards.)
No, normal cards (EC-cards) are cards that directly take money from your account. Credit cards are not normal where I live - everyone has an EC-card, but not everyone has a credit card. If you go to a store here and ask them: "Do you take cards?" they'll assume you mean EC-cards. If you mean credit cards, you'd have to specify that. (I'm only mentioning that, because in Korea I also only used my korean EC-card and China is an asian country as well.)