Translation:Do you take credit cards?
"Do you accept credit cards?" should be accepted. So long as we keep reporting, the course will get better and become less frustrating!
It's not correct English to ask it that way because there is no article
As a native speaker, I think this sentence is a bit misleading.
The one who contributed this sentence should know that "收" actually matches the word "receive" better. The cashier does receive your cash if you pay with cash. But he doesn't really receive your credit card.
This sentence sounds like you are asking "Do you collect (junk) credit cards?"
Better alternatives: 我可以用信用卡吗？Can I use credit cards? 可以刷信用卡吗？Can I swipe credit cards? (Yes, you swipe your credit card on the pos machine, don't you? 刷 (swipe) is a common verb to express the usage of key cards or credit cards.)
"Do you take credit card" isn't accepted either (just not pluralised). Maybe this is incorrect english? I feel like it can be both. Thanks!
I agree. You are more than likely to ask that question at a cashier (or when entering a store/restaurant) and then it's quite obvious what kind of card you mean.
But there are other cards than credit cards. In Germany most stores accept normal cards, but not many accept credit cards. In korea there are also different kinds of cards, so I assume it's the same in China?
I was reffering to what I assume you mean with 'normal cards': whatever card you can pay with - credit, debit, etc.
No, normal cards (EC-cards) are cards that directly take money from your account. Credit cards are not normal where I live - everyone has an EC-card, but not everyone has a credit card. If you go to a store here and ask them: "Do you take cards?" they'll assume you mean EC-cards. If you mean credit cards, you'd have to specify that. (I'm only mentioning that, because in Korea I also only used my korean EC-card and China is an asian country as well.)