Translation:Please help me buy some things.
一些 implies several objects. As such, what we must be a plural, some things in this case.
'Something' means one thing, 'some things' means more than one thing, which is what the Chinese means here.
In Taiwan, 東西 is more commonly, pronounced as dōngxī, whereas in Mainland China, the pronunciation is dōngxi, and if you pronounce it as dōngxī, the meaning will be "east and west" rather than "thing, stuff." as far as I know.
In my experience whenever a Chinese person says "Please help me buy ... " they really mean "Please buy ... for me" And "help" is a rather imprecise translation.
Yeah, but not “imprecise” I think. There is no one-to-one translation.
请帮我买… and 请给我买… can both translate to “please buy … for me”. But the latter can also mean “buy it and give it as a gift”.
Yes, and I have had the experience where a native Chinese speaker has asked me to help them with some task (cleaning or fixing something etc) when they really mean "help me by doing this for me".
You will understand which is the proper way to translate it in English if you think about the methods to help. Are the people busy, short-handed, short of money or incapable of doing the job? The person may just need a few more cents to buy something.
In other sentences like this you want to use "order", this one we have to write buy. Please some consisntency or always allow both.
My translation: "Please buy me some stuff for me"
The only difference is the tone afaik, can someone explain why I'm wrong? Thanks in advance.
You can use the report button next time. Better remove “me” from “buy me”, since “for me” appears afterwards.
I put; Please help me to buy something so I can not put some and thing together???!
No it shouldn't. "Something" is one thing. "Some things" or "一些东西" is more than one thing
"Please help me buy some goods" Seriously? Saying goods and things are synonymic enough -_-
In a previous sentence, "Wo de ma ma xiang mai yi xie dong xi," I remarked that it looked funny. Here, I think "yi xie" is ok. The person is trying to tell the friend that he is asking for a small favor- "Please help me buy SOME things." If he then gave me a 30 page list, I would be pissed.
That is a weird thing to say in English. You might say, "Please help me with my grocery shopping/Please help me buy groceries." However, the Chinese sentence doesn't say that. It asks the listener to help the speaker buy a few things.