"de" and "le", with or without "the"
Il y a de riz.
Il y a le riz.
What is the difference?
Also, Duolingo said that "Il y a le riz." means both "There is the rice." and "There is rice". Is this correct? Why?
So "Il y a de riz." means both "There is rice" and "There is some rice" but can not be "There is the rice". Right?
When you talk about the general sense of a noun in French, you use le/la/les: e.g. "Rice is expensive" becomes "Le riz est cher". That can also translate to "The rice is expensive" meaning some specific rice.
Rice is an uncountable noun, so 'some rice' should be 'du riz', from what I understand, unless the rules change with 'Il y a'.
'il y a de riz' is not correct. you should say 'il y a du riz' (there is rice or some rice). Here, 'du' is a contraction of 'de le' of which feminine form is 'de la'. ex: 'il y a de la tarte' (there is some pie). Clearer?