"Voglio metterla in un altro posto."

Tradução:Quero colocá-la em um outro lugar.

November 18, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/WarsawWill

"em outro lugar" (recusado) ?

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

Neste caso seria melhor: EM UM OUTRO LUGAR

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/Baguim1

Olá WarsawWill, a frase em italiano escreve, "...in UN altro posto." Portanto, e como bem sugere Claudio_Resende, correto será "...em UM outro lugar."

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Baguim1

Não foi aceite "Quero metê-la em um outro lugar", mas a aberração, foi apresentarem como tradução, "Quero pôr ela em um outro lugar." Notem por favor, a semelhança fonética entre "metterla" e "metê-la" .

February 14, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.