"These pair of shoes are too small!" rejected
Correct grammar on your sentence would be: "This pair of shoes is too small!"
sir that sentence was rejected too
What about "This pair of shoes", like is grammatically correct?
This pair in English
Well that isn't correct English, pair is singular not plural. "This pair of shoes is too small" is what you want.
That's because that sentence is incorrect in English, too
You can't say "these pair of shoes" in English. However you can say "this pair of shoes" or "these pairs of shoes"
But "These pairs..." would be 这些双鞋子
funny how in other sentences they require us to write pair, but here they completely forgot it
Why the 了？
太……了 is used to put emphasis on something.
我太爱你了！I love you so much!
"This pair of shoes is too small!" was rejected.
"这双"鞋太小了 translates to "This pair" of shoes is too small.
"这些"鞋太小了. translation is "These" shoes are too small.
"this pair of shoes is too small" was rejected but I think it's fine
That's accepted now
Should be correct
Unlike in other examples, this specific one just happens to not accept the phrase "pair of shoes." lol, right when I finally get used to using it instead of saying "these shoes."
"This pair of shoes are too small" rejected :-(
"This pair of shoes are too small" is correct