Translation:I talk to Mom on the Internet every Saturday.
My favorite native speaker told me that the English translation "I talk to mom on the Internet every Saturday." is WRONG and should be "I will talk to mom on the Internet every Saturday.", i.e. something that is not happening now but will be a habit in the future. So Duolingo seems to be wrong here.
hi there, in the UK we say 'mum', not 'mom'. you might like these: https://www.grammarcheck.net/british-vs-american-english/ https://www.boredpanda.com/british-american-english-differences-language/
They also use the flag of Brazil for Portuguese. They also teach Brazilian Portuguese. Maybe it's because of the size population.
In Spanish they use flag of Spain, and Spain's Spanish is accepted in the answers, but most is taught and pronunced in an Latin American standard Spanish.
If the reason is that Spanish was originally from Spain, then they could use the English flag. The white and red with Saint George's cross, but not the Union Jack since other languages of current United Kingdom are taught or could be taught in the future, like Irish or Scottish Gaelic or Welsh.
"I will chat online with Mom every Saturday. " should also be marked correct. Please include this DuoLingo.
I am a native Mandarin Chinese speaker from Singapore, and I just decided to take a look at the Chinese course here to see how is the standard. I am certain that almost every answer of mine is correct but I was marked incorrect by Duo.
I don't understand why Mom is with capital letters of its not a noun. I spent time trying to begin the sentence with Mom, like "Mom and I"...
It's not a name as to be capitalized. For example, in German, every noun begins with a capital letter, so I'm used to disregard that in the order of the words...
I'm not av English native speaker, I'm just using English to improve my HanYu.. is there a rule that Mom should be written with a capital M? What about dad and sister and the other relatives?
In this English sentence, Mom is the name (name = proper noun = capitalized) being used for your mother. People don't usually address their parents by their "given" name. You probably wouldn't capitalize it it you were referring to someone else's mother; example: "You chat with your mom online."
Mama mia! Where is "my" in the Chinese sentence? In the dust bin with the multitude of this course's uncorrected error requests and the hoard of plundered test-hearts?