What it the difference between "게으른 개가 천천히 먹고 있어요." and "게으른 개가 천천히 먹고 있습니다."?!
None, both should be right.
It's the same, but the second one is more formal.
So then both sentences should be accepted, right? Since we don't know who we're talking to?
Well, more than that....we're talking about a dog, so even if you said that to your boss, I'm pretty sure 있어요 should be okay....
I thought 있어 vs 있어요 vs 있습니다 was about who you were talking to, while 세/시 vs no 세/시 was about who or what the sentence was about, like who is or would be doing the action
You're exactly right; the choice of formality here has nothing to do with the dog but rather with the addressee.
If the sentence was " The lazy dog is eating" then would it be "게으른 개가 먹어요"? Do you add ~고있어요 to verbs when you add an adjective?
-고 있어요 is added to resemble the English -ing form.
게으른 개가 먹고 있어요 would be "the lazy dog is eating".
게으른 개가 먹어요: the lazy dog eats.
Simple but very illuminating answer. I've been wondering about this myself.
Is "게으른 개가 느리게 먹고 있어요" correct in this context? any help is appreciated
Can i use 느리게?, what is the difference between 천천히 and 느리게?
있습니다. 있어요 -> Same 이런씨앙
What does 이런씨앙 mean?
It's means 'Oh my gosh.'
can I use 는 here