Translation:Do you have a lot of relatives?
And it is still marked wrong in August 2019.
The question that preceded this one gives the reply:
"We have have many relatives" Written is Chinese: 你们有很多亲戚.
This question asks "你有很多亲戚吗"？
Note: 有很多亲戚 is exactly the same in both questions. So in the previous question it is perfectly acceptable to use "many" in the reply, but you marked wrong for using "many" in this one.
A perfect example of the frequent inconsistencies in this course that mean you get marked wrong for their inability to update any answers and to not have thoroughly thought through this course.
And as usual even if it is reported they do nothing.
Compared to French or Italian (which I am also doing), this is a sham of a course, even if it is free.
I don't think "How many relatives do you have?" works for this. When you say “很多" that means "very many," so the exact translation is "You have very many relatives [inquisitive]?" It is more of a general few/many sort of question. If you want to ask exactly "how many?" you'd use ”多少."
So if someone asked, "Do you have many relatives?" and you answered, "42," they would likely connect the dots that you're saying you have 42 relatives, but it would be less natural sounding than a reply with a simple yes/no or a general magnitude of quantity word like "many" or "not many." Where if they'd asked, "How many relatives do you have?" an exact quantity would feel completely natural.