Translation:Please walk towards the left side.
"Please walk to the left" is accepted but not "Please walk on the left".
There are characters that mean turn towards (拐 guai, 向 xiang), how are we suppose to know that 往 (which means toward, go toward) is translated as "turn towards"? (I looked them up because I did not see a character for turn)
'Please walk toward the left' seem to be more accurate. yes/no?
Also, you might find this site useful. (Don't know if you're already familiar.) http://ce.linedict.com/?uac=0#/cnen/entry/3e6bd92e33ec48be97ab74aded8e72e7