"十元"
Translation:Ten yuan
125 CommentsThis discussion is locked.
No, but the 'y' sound in Mandarin is difficult because it is not the full and drawn out 'y' of the American English word of 'yes,' but is closer to the 'i' in machine, but with glide that makes it sound y-ish. My guess is that you hear a 'g' because the sound is strange for a 'y,' or the Duolingo staff fixed it before I got here.
227
The "y" is indeed like the "y" in "yes." It's "yu" that's not. This is a little confusing in pinyin. In zhuyin, "y" is ㄧ, and "yu" is ㄩ. "yan" is ㄧㄢ, and "yuan" is ㄩㄢ.
The dictionary translates "Yuan" both as Yuan and Dollar, so can I translate it as Euro or Yen as well?
66
No, Euro is 欧元 (ou1 yuan2) and Yen is 日元 (ri4 yuan2). Other examples are 美元 (mei2 yuan2) for American dollar, 英镑 (ying1 bang4) for British pound and China's currency, "Yuan", is really 人民币 (ren2 min2 bi4).
Yuan is 'units' of currency. So it could be used for other currencies ...I was told. However, if another currency is actually specified then I'd suggest that should be used intranslation. In normal language 'kwai' is used. BUt the correct name for the currency is renminbi (peoples' money). Yeah, I know, internationally, the word yuan is normally used. See also: https://ask-a-chinese-guy.blogspot.com/2010/12/rmb-yuan-and-kwai.html
1635
That is because you use dollars in Hong Kong. The word 元 can mean both dollar or yuan (unit of renminbi), and is pronounced the same in both cases.
227
It's not simple, but you can be sure it's a unit for currency. Please see my post for more details: https://forum.duolingo.com/comment/25665794?comment_id=38975999
535
元yuan just a unit of currency. Dollar, Pound, Yen also can be translated as xx 元. It is just to indicate that is a currency name.
The thing we can distinguish that is the first character, 欧元 for Euro € , 英镑 for pound £ , 美元 for US dollar $ , 日元 for Yen¥ .
1635
Both Chinese yuan (renminbi) and dollars are written with the same character (元). Both are correct translations. If you are in China, "yuan" would be the most likely translation.
227
元, which is a unit for currency. It's like a Chinese version of dollar but different from the US dollar.
It's the Chinese measurement(¥) of money like dollars in US, rupees in India.... I think so....