Surely umí is KNOWS rather than SPEAKS??
In the translate to English task for this sentence they used 'tady'. Here they only accept 'tu'
I'm never sure what is the difference between the two options. I also used tady in my answer and it was marked as wrong.
Is 'Mluví tady nejhorší češtinou' acceptable?
"Mluví tady nejhorší češtinou" is accepted, though it may not have been at the time of your comment.
Why "Mluvi česky tady nejhůř" is not accepted? I thought "On" is not neccessary?
Sounds weird. I'd put tady in the second position.
(Sidenote: it's mluví with long í)
Umí tady češtinu nejhůř.
What is wrong, word order or something else?