1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Je vais me rappeler de Pedro…

"Je vais me rappeler de Pedro."

Traduction :Eu vou lembrar do Pedro.

November 19, 2017

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/elise-ocean

Quelle est la différence entre "do Pedro" et "de Pedro"? (Les 2 en portugais)


https://www.duolingo.com/profile/GuigoPadua

Nenhuma. Incompetência do Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Lefebvre34438

le verbe lembrar étant un verbe pronominal, pourquoi me refuser la réponse suivante : Eu vou ME lembrar do Pedro ?


https://www.duolingo.com/profile/GuigoPadua

Seulement pourquoi le Duolingo veut.


https://www.duolingo.com/profile/RobertDEMA12

Faudrait harmoniser les réponses. Lors d'un précédent exercice (même texte) la réponse "do Pedro" m'a été refusée. Où est l'astuce !!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle557375

do Pedro ou de Pedro ? il faudrait savoir !!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/GuigoPadua

Em português, neste caso é igual. O mais grave é que dizemos Eu ME lembro de alguém, como em francês. Mas o Duolingo ensina errado. Lixo total este aplicativo.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.