omg! After all these time, I thought it was 太風 lol Thank you for this! ;p
The English word actually derives from 大風 (as does 颱風/台風, well according to my dictionary, though Wikipedia's currently quibbling about this) and is not quite the same. The weakest 台風 (excuse my Japanese, "named storms/tropical cyclones") are called tropical storms in English, and only the stronger ones are called typhoons. I suppose it's the same for 태풍(颱風).