"Τα σύννεφα φέρνουν βροχή."

Translation:The clouds bring rain.

November 19, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/dieter667754

Wouldn't it be akso good English to translate: "The clouds are bringing rain"

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 18

Since Greek does not distinguish between simple present and present continuous this could also be: "The clouds are bringing rain. "

I has been added and thank you for the input.

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/dieter667754

Test

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/bonbayel

Can't it jyst be general "Clouds bring rain"? Or is this preducting that particular clouds are going to be bringing rain?

May 28, 2018
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.