Translation:The exam is coming up! We need to start preparing.
My guess: "We soon have a test. We will start preparing." was not accepted.
But it sounds more natural than "the test is coming up", "the test is imminent" or any other subject-less sentence in English. Can't all these answers be considered acceptable?
They let us participate in the course while it's in Beta exactly so we can be the ones helping sort out all the translations by submitting them when they get marked wrong.
Can anyone explain why 快要考试了 translates to "the test is coming up?" All i see is "Quick need test (pass tense)"
I answered "we will have an exam soon" as I'm trying to be precise with translation. Coming up shouldn't be the only accepted option.