"He is also Chinese."
There is a difference between “He too is Chinese.” and “He is Chinese too.” This sentence is saying that he as well as someone else is as opposed to Chinese as well as another nationality. In Chinese it goes after the noun or pronoun, that is being described. I believe that the English sentence is the one that should be changed to help beginning learners.
Don't be confused by the English use of an adjective here, the Chinese is the form of "noun is noun" and that does use "是".
Why would you think that "is" would be first? This is not a question. The subject pronoun comes first, then the verb, but in this case "also" refers to the subject so it appears right after it before the verb. What are those extra characters you have at the beginning?