Why is "We have no stairs" not correct? But "We have not stairs" is??
Report it
In English "don't" and "do not" are functional equivalents. If one is a correct translation, the other is too.
No some stairs are movable. Escalators!
Finally I get what my favorite perfume means. :-)
Is it called "Escadas"?
Haha... First time I see it =)
Can this also be "we don't have ladders"?
Yes, it is also right.
The TTS voice reads out "nóZ não temos escadas." Why is "nós" pronounced "nóZ". I thought the s sounds like z only between two vowels?
Exatcly. At the end of words, it sounds like "s".
OK, I took good note of that. Obrigado.
"we don't have a stairway" should be ok, too.