Translation:It's snowing outside. Don't go out to play.
This should accept the standard "go out to play" as well as the colloquial "go out and play".
"It is not snowing outside. Do not go out to play." is still rejected. Reported. :/
I am getting very tired of having to read Duolingo's "mind", because when I fail to match te answer perfectly it marks it wrong. "It's snowing outside, don't go out to play" should have been accepted.
a lot of the time 出去玩 could more accurately be translated as 'go out' and not 'go out and play'
Are you saying this is not something said to children like the English is?
yeah, it's not. “出去玩” is kind of like going to hang out instead of going out to play, it basically just means "to go out" and is used by and for everyone.
This is why my adult students always say (in English) they like playing with their friends. I don't think that means what you think it means…
It's the same (出去玩) - as was said earlier, it's used for everyone. Chinese just has a broader meaning for "play" which includes "going out" etc.
yes indeed. very frustrating to have recognisable and accurate english usage consistently rejected, and little attention apparently paid to reports. Does the team perhaps need a mother tongue English speaker colleague to help updates?
The pronounciation used is "chà", the characters 差 (cha) and 着 (zhe) are pretty similar. Maybe they were mixed up?
"It's snowing outside. Don't go out to play" not accepted. Reported 8th September 2018.
Because 外面 means "outside" but 出去 means "go out". But a native Chinese speaker might know better than me (-:
Personally i dont think there is a major difference between "out" and "outside." It's odd to differentiate so strictly.
I'm hearing "de" instead of "le" too. I replayed and listened closely several times.
Native English speaker, but I'm thinking the interpretation for adults is entertainment...which is play by a name adults find more palatable;-)
Of course it's snowing outside. It cannot snow inside, and so we can omit the 'outside' and the translation is still correct. If it WAS snowing inside, then you can be sure I'd send "you" out to play