"He has an orange mouth."

Translation:他有橙色的嘴巴。

November 19, 2017

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/LiKenun

He has an orange beak.

他有橙色的鸟嘴。

  • 鸟嘴 (niǎozuǐ): bird-mouthbeak

https://www.duolingo.com/profile/chetlin

What's interesting is that 嘴 means beak on its own, and sometime in the past it started being used in place of 口. I guess Chinese people from a long time ago liked calling their mouths their "beaks", which resulted in having to coin the word 鸟嘴 for bird beaks.


[deactivated user]

    I guess Duo is male!


    https://www.duolingo.com/profile/jim750574

    (trump)特朗普 的脸是橙色的 ?:D


    https://www.duolingo.com/profile/Jurriaanh

    It's the wrong 他: 牠*.


    https://www.duolingo.com/profile/Kivolamuzikisto

    Yep. 他 = he 她 = she 它= it (nonhuman 3rd person) https://translate.google.com/#zh-CN/en/%E5%AE%83


    https://www.duolingo.com/profile/chetlin

    Traditional characters use 牠 for animals (and also 祂 for God). Lots of "tā"s haha


    https://www.duolingo.com/profile/Allan532215

    Not really, 他 is correct due to personifcation (animals/characters with human quality). Just like in english, we refer mickey mouse as "he", not "it".


    https://www.duolingo.com/profile/bgrry

    他 is the correct simplified Chinese.

    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.