"Who is the person standing between the two of you?"

Translation:站在你们中间的人是谁?

November 19, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/Amboahaolo

Is "在你们中间站的人是谁?" grammatically wrong?

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/lamniformidae

谁在站你们的中间 should be okay

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/daharris13

Unfortunately, this sounds a bit awkward in Chinese.

December 15, 2017

[deactivated user]

    Why isn't 两 being used for two?

    June 21, 2018

    https://www.duolingo.com/Nihaoez

    There should be multiple correct answers for this, not just the exact way like this question because chinese grammar is not strict like that

    November 29, 2017

    https://www.duolingo.com/hippietrail

    Please list some of them so we can learn from you.

    February 27, 2018

    https://www.duolingo.com/Patrick_Dark

    I tried "這個人站在你都中間是誰?", "這個人站在你們中間是誰?", and "人站在你們中間是誰?", and have to wonder if this general structure should work. (All of the preceding answers are rejected.)

    I'm also curious as to whether "站" can be used in its long form ("站立").

    March 21, 2018

    https://www.duolingo.com/jamtintraders

    What about 谁站在你们的中间?

    July 17, 2018

    https://www.duolingo.com/trycykle

    Can one say: 谁站在你们的中间?

    November 6, 2018
    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.