"当然她是认真的。"
Translation:Of course she is serious.
15 CommentsThis discussion is locked.
1537
I put “当然他是认真的” for the audio exercise and got it wrong. This should be accepted because there's no way to tell the gender from just the audio.
As a non-native speaker of English, can you explain why you chose diligent?
Native speaker.
In this sentence, is not appropriate to translate "diligent". Diligent means work hard, but in this sentence is not talking about attitude. If the question is asking about how he works, then this sentence suits.
I wanna show 2 different sentences, they're different.
她是認真的 She is serious, not kidding. She means it.
她很認真 She works hard, or study hard. Of course you can say diligent here. But, 勤勞 勤奮 are better translation.
64
she is serious - 他/她 是 认真 的(语助词)
If it was 她很认真,it'd be "she (works/studies/etc.) hard", refer to FuCnSW's comment above.