"Algunas veces nieva en marzo en nuestro país."

Traducción:Kelkfoje neĝas en marto en nia lando.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Proswald

¿Kelkaj fojoj no es lo mismo que kelkfoje? Pregunto porque no sé.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

En este caso habría que decir "Kelkajn fojojn" porque se trata de un complemento que describe un momento en el tiempo:

  • Kelkajn fojojn neĝas en marto = Kelkfoje neĝas en marto

Por si quieres leer más al respecto: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/n/tempopunkto.html

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.