"你不可以借我的作业。"
Translation:You can't borrow my homework.
20 CommentsThis discussion is locked.
760
作业 should be recognised interchangeably to mean either assignment or homework. Assignment was not accepted here.
1632
The tips section for the 'School 2' skill says:
For borrowing something from somebody, just use 向 (xiàng, from) before the person and then add 借!
他想向我借钱.
He wants to borrow money from me.
So why does this phrase not use 向 to mean "borrow"?
1632
I've seen students borrow each other's homework even in college. An assignment is borrowed temporarily so the other person can make their own copy for submission and avoid a zero grade.
In my school days homework was loaned and swapped for favors. Has this changed?
https://app.ninchanese.com/stage/grammar-lesson/295/165 This website explains the grammar of 借 which i find helpful.
781
Be aware that some languages do not clearly distinguish these two words (if there are two distinct words to start with).