Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Її сніданок та вечеря включають хліб."

Переклад:Her breakfast and dinner include bread.

8 місяців тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/u8cM2

dinner аж ніяк не вечеря

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/deniko
deniko
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 839

Англійське слово dinner дуже цікаве - воно не прив'язано до часу (тобто, день чи вечір), але більше несе сенс "основної іжі дня".

У словнику це добре поясняється:

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/dinner?q=dinner

"the main meal of the day, eaten either in the middle of the day or in the evening" - це власне означення, але трошки нижче є розділ "culture", де описано, як вживаються слова breakfast, lunch, dinner, supper, tea, brunch у англомовному світі.

На практиці, dinner можна перекладати як обід або вечеря, але це все ж таки частіше вечеря.

Breakfast - сніданок, lunch - обід, dinner - вечеря. А є ще supper - теж вечеря, tea (британське слово) - ну теж вечеря, власне, але вони рідше вживаються.

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Enzfj2
Enzfj2
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 16
  • 14
  • 9
  • 8
  • 816

Версія англійської мови, якої вчили за совітів, і яка ще тримається в методичних матеріалах, базувалася на британській, де dinner може означати обід, але Дуо базується на American English, де dinner - то вечеря або бенкет (урочистий обід)

8 місяців тому