"Qui es-tu ?"

Traduction :Quem é você?

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/GuillaumeA290083

L'ambiguïté de la traduction portugaise du tutoiement français devrait être prise en compte, non ? Si oui, les deux réponses "Quem é você" et "Quem és tu" sont d'aussi bonnes traductions l'une que l'autre, je crois, et les deux réponses devraient être acceptées il me semble... A moins que j'aie mal compris ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sonia493731

pourquoi ne peut -on pas dire : tu ? réponse non acceptée : pourquoi ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Les traductions correctes sont "Quem é você?" et "Quem és tu?". Je pense que vous devez signaler si la réponse avec tu n'est pas acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/titemoi1
titemoi1
  • 22
  • 13
  • 10
  • 8
  • 5
  • 3
  • 21

Peut-on m'expliquer les règles d'inversement (sujet/verbe) dans les questions en portugais? Est-ce qu'il s'agit d'un niveau de formalité différent comme en français, ou de règles totalement différentes?

il y a 1 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.