The only difference is that the default version focuses on the たくさんの part, like バターを「少しではなく」たくさん入れました, while the new version focuses on the バター part, as if to say たくさんの「牛乳やマーガリンではなく」バターを入れました
I'm not sure if I correctly expressed what I think, but anyways, I think both versions are okay.