- Forum >
- Topic: Chinese >
- "Faster! She is waiting for u…
"Faster! She is waiting for us."
Translation:快一点儿!她在等着我们。
16 Comments
In this case either 在 or 着 could be used, but you certainly dont need both. 着 Is kind of like -ing, but not strictly. It means that the subject is in an ongoing state (of being something). 在 Before a verb means an action is currently happening. The verb 'wait' is a strange case, because it is both a sort of action, but also a passive state, so im not totally positive which is more correct. But i know you dont need both, like duo thinks.
381
Why is it only correct with both "在" and "着"? I left out the "着" and was marked wrong. It would be nice if it told you the rule you're breaking when marking these wrong.
The use of 在 and 着 in Chinese is quite tricky. There is a difference, not really perceptible in English See this video for a full explanation : https://youtu.be/Of25JAdpFss