Translation:What is the doctor's name?
Im looking right now at my answer "what is the doctor's name" and is marked wrong even though the stated correct answer is exactly that. Definitely a fault.
What's the doctor's name? When written in a contacted form, apostrophes are needed. What's is short for: what is. But doctor's is showing possession (belonging to the doctor) and is another brief way to say: name of the doctor. Without the apostrophes (showing contraction), the sentence is: What is the name of the doctor?
Would "医生叫什么名字？" also be correct? And if so, is there a difference in meaning or usage?
That what duo said is only something like "how have i to call the doctor?", what you said is asking for his name, not how he wants to call him. I think that i am right. Hope it helps
I believe that 名字 is added as a formality when meeting someone to show respect - it isn't especially needed when referring to someone who isnt there... i might be wrong on that though..!
It is correct. Your sentence breaks down to three parts. "(The) Doctor - called - what name".
What is the difference between "yi", first tone, meaning "one" and the "yi" used here with "sheng" meaning doctor? They have the same pronunciation including tone, as far as I can tell. Thanks in advance.
The only difference is the written character and the context in which it's spoken. Characters in chinese with the same pronounciation and tone are a constant occurance. There are some funny poems where Chinese people can tell stories only using words with the same pronounciation (alas, not only the same tone too, but those are just about 1/4th as likely) https://www.youtube.com/watch?v=vExjnn_3ep4
That is funny! :D I learned a couple such "homonymic" sentences at university - the first one I remember learning was the very basic "妈骂马，马骂妈吗?" and there was another one using yi that I don't remember at the moment. But I've never seen an entire story this long before! Thank you for sharing it!
...it can't be "What's the doctor's name?"
There is only one " 's " card. You can't choose it twice....
That means you said "What's the doctor name?".... =/
Sorry for any confusion. The answer to this is based on how the lesson was designed. Mine was a mobile app question that allowed me to write my own answer. The alternate choice for choosing building block cards for the sentence could be: What is the doctor's name. This way only one apostrophe is needed.
The website version should allow you to write whatever you want instead of using the word bank.
I suppose this programme should not be too 'sticky' about grammar or typo errors. It will be nice to give a prompt if one is committed as such. A mire friendly programme encourages learning
Maybe the entire sentence IS a Doctor Who joke. Most such "in-jokes" on Duolingo tend to come across as heavily veiled, in my experience.
Yes, I thought this too. But it would be "Doctor What" as tebkanlo pointed out :o)
Doctors : they Doctor's : a person
Wow, I'm improving my english while learning Mandarin... That's 2 birds 1 stone baby.
there is not such difference in Chinese. But in that case "what's a doctor's name ?" doesn't have much meaning !
Bug: I entered "What is the doctor 's name" and was told I got it wrong and the answer is "What is the doctor 's name" exactly. Checked twice. :-/
You have put a space between doctor and 's, so the Duo computer treats them as two separate words and therefore can't make sense of your answer. You need to write it as "doctor's"
No, their version used the word blocks, which has " 's " separately, in an attempt to trick you into using "What" and " 's " together instead of "doctor" and " 's ".
"doctor's" also indicates possession of the following noun object, as in this sentence, rather than "doctor is". In some contexts it also can mean "doctor has", so there are three different possible meanings, but in this sentence it can only indicate possession.
It depends on whether you want the information of the full name (叫) or only the last name (姓).
me: what is the doctors name /wrong it is: what is the doctors name .... ok.
This sentence (What is the doctor's name) came up for me as a "Tap what you hear". It was said in Mandarin. I tapped out exactly the answer that was given but was marked wrong. I can't report it as the choices don't allow that kind of response.
You must be using the web version. On the mobile app, you can report under "There is another problem with this exercise" and send a bug report describing the exact problem.