Why do we have to add 키카 or something similar (I don't remember if that is the corrwct word...) before 작은 but not in this sentence?
키(가) is height. It might be useful when describing height, but not necessary here unless you wanted to describe how abnormally tall or short the cat is.
키가 means height, so sysing so 키가 작은 would mean the short cat sits, not the small cat
Not sure about the downvotes, it is a fair question.
Not 키카. Its 키가 it means hight. 키가길다 = tall &
키가작다 = short
"앉아요" should also be accepted. Reported 2/4/18.
"작은 고양이가 앉아요." is now accepted.
This sentence is so cute aww