ず Vs. づ
こんにちは！I have (yet another) question about Japanese: When should I use ず and when should I use づ ? Are they interchangeable? Can I use either? Is one obsolete? What's the difference?
ありがとう ございます for your answers!
Hi Woof, Good question. These syllables are similar but different. Just as つ [tsu] and す[su] are pronounced differently, so too ず [zu] and づ [dzu] are pronounced slightly differently. If we get back to つ [tsu] it also has an interesting function in writing in that a smaller version of it can be used to indicate duplication of a consonant