Translation:I think Beijing food is delicious.
"i think beijing cuisine is tasty" was rejected but I think its reasonable
"I feel Beijing food is delicious" and "I feel that Beijing food is delicious" were both rejected, too.
It doesnt only narrowly mean "I feel"...it can equally be translated as "I think"
I dont think a native English speaker would say "Beijing food." Beijing cuisine is more natural.
Either is fine. I’m a native English speaker and would say ‘food’ more naturally, unless it was a very formal occasion then maybe I would say cuisine