1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "我正在吃午饭。"


Translation:I am eating lunch right now.

November 21, 2017



what is the difference between 现在 and 正在?


I believe 正在 emphasizes "in the process of". For example, if someone calls you during lunch as you're eating, you might tell them 我正在吃牛饭 (I'm in the middle of eating lunch). But if your boss catches you walking away from your desk and asks where you're going, you would instead say 我现在吃牛饭 (I'm having lunch now), but you can't say 正在.


Didn't see Ellie's reply above... Totally coincidental that we basically have the same answer. Go upvote hers instead! I'm basically confirming what she said.


Ditto. If someone with Chinese-grammar chops could chime in, it would be appreciated.


I don't have any concrete grammar rules to call on, but I would say I tend to use 正在 when I'm emphasising the action (kind of like saying "I'm just in the middle of eating lunch"), and 现在 more to emphasise the time (like "what are you doing?" "I'm eating lunch now, and later I'll go back to work"). That said, I would say they're pretty close to interchangeable - can anyone confirm?


I would like to know as well.


" i'm eating lunch" was marked wrong. I realise the 正在 emphasises " right now" but I still think leaving it out in the english translation is fine


正在, if I understood correctly, indicates a present and continuous action, and there's a tense for that in english AFAIK. :)


Duolingo seems to put too much emphasis on there being a clear distinction between the use of 在 and 正在, whereas the reality is that in many situations they are interchangeable.

If you wanted to stress that you are eating 'right now', which sounds very forceful in English, there are other structures you could use in Chinese.


I translated this as: Right now, I am eating lunch. But this was marked wrong?


I will say - "I am having my lunch now" will be more favourable.


Should "I eat lunch right now." Correct too? It was marked wrong on 30.Nov.


I wrote: "I eat lunch right now". This is marked as wrong. Why?


"I'm eating lunch right now" marked as wrong. Why?? "I am" = "I'm", isn't it?


I tbought putting 在 indicated that the action was currently in process?


正在 before the verb and just 在 before the verb are almost exactly the same thing. They both make a continuous verb.

正在 puts a little more emphasis on the idea that the action was in progress at one particular point in time.

Source: https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_actions_in_progress_with_%22zai%22


"Right now" should be optional since it doesn't explicitly say "现在".

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.