1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "He was in a serious accident…

"He was in a serious accident and is now in the hospital."

Translation:他发生了严重的意外,现在在医院。

November 21, 2017

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Amboahaolo

Wouldn't it be better to use 事故 instead of 意外 here?


https://www.duolingo.com/profile/AbunPang

Both are fine if you ask me. 意外 is maybe a little more indirect because it’s literally “[something] unexpected” (although the “accident” interpretation is quite common).

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.