Translation:She only wants half a piece of cake.
'She only wants a half piece of cake' or 'she only wants a half a piece of cake' should be accepted.
She's not going to get it. Every piece is a whole piece, no matter the size. ;-)
You can cut a piece in half by cutting off the tip. That would be half a slice.
She only wants half of a piece of cake.... should be accepted... it my not be fluid but are any of these translations?
The listening exercise should accept 她 and 他。 There is no difference in the pronunciation.
The pronounciation of "蛋糕" sounds like "ban gao" to me. I checked in the Pleco dictionary, and it says it's pronounced "dan gao". Am I hearing this wrong? I feel like I should be able to identify the sound "dan" seeing as that's my name :P, but you never know.
It's dan4 gao1, 汉语拼音 doesn't correspond exactly to English equivalents (in spelling).
Sounds clearly as "dàngāo" to me. There is "bàn" in "半块", maybe that's what you're hearing??
I just got this as an audio transcription exercise, and 他 was rejected. Problem is, there isn’t much of a way to report this...
Yeah, my wife does this too... "I don't want any cake, I'll just have a bit of yours..." ...which means I only get half a piece of cake too.
I know what this means, but my translations are a few words off but I get them wrong...
Although this sentence structure is correct in Chinese the English translation is not quite correct. You would just say "She only wants half of the cake"
Are you saying that the Chinese means that there is a whole cake, and she wants half of it? The English implies that the cake is cut in pieces, and she wants half of one of the pieces (in spite of my earlier smart-aleck statement that every piece is a whole piece, no matter the size, implying that if you cut a piece in half, you actually get two whole pieces – which is really just wordplay).
Hm that's a fair point, I think it's hard to insert "a piece" into the sentence because like you mentioned every division of the cake is a piece.
It should probably be accepted, but the Chinese is "只要", which is technically "only wants".