"我们下午三点钟会见朋友。"
Translation:We will see a friend at three in the afternoon.
60 CommentsThis discussion is locked.
I wrote: "We will see a friend this afternoon at three".
It won't accept that either. What difference is there with the answer they accept: "We will see a friend at three in the afternoon."
Given you wrote your comment a year ago, duolingo seem to have abandoned making amendments to this course. Pity, it is a good system, way ahead of others in many ways, but it is being failed by lack of maintenance. Many people are very frustrated by the lack of diversity of English answers when they know they have written the correct answer in another way in English. We are not here to learn English.
Duolingo should realise that if they want paying customers, they have to have a product that is 100% and that updates and corrections just have to be part of the process.
1489
It feels like every time I get to this sentence, I do it wrong. Then I put what the answer is, and it tells me I had a different thing wrong. Then I put that answer, and again
1141
My answer of "we wil see a friend at 3 in the afternoon" was marked as incorrect. It is excactly the same as duolingo's answer except "3" is written as "three". I have had answers of time accepted using number rather tan words before, so why so picky here?
697
So no "sharp" here but it's correct, while I was wrong before for not including "sharp"? So is "zheng" meant to be soft or not?
348
The already completed part of the answer read: "We will see a friend the", rendering the question impossible to answer correctly.
274
I put "We're going to meet a friend".. Not accepted. So are we just going to see our friend but not meet them? Maybe we'll see them from a distance and they won't see us?
336
"We will see the friend at 3 in the afternoon." unaccepted. "...meet a friend" unaccepted. Please fix this sentence.