Translation:It's not far. You can walk there.
'it's not far, you can go on foot" still rejected on the 30th - January. This is depressing.
The options had two words starting with capital letters. That needs to be corrected. Only one word should be capitalized unless it's "I" or a proper noun.
I still need to get used to the fact that in chinese you can refer to a subject that doesn't seem to be in the sentence.
Without 去 it would be simply "you can walk" adding it, 走路去 implies a destination (there) "you can walk there"