'are the same colour' not 'have'
Lacusta is absolutely correct idiomatically.
Yes.. Are the same colour....
Thank you Duolingo bye the way !
for those of you who are starting to learn french : la prise et l'interrupteur sont de la meme couleur.
The literal and idiomatic translation is: "are the same colour" (whichever way you spell colour). Don't know who introduced have as the preferred answer, but while it might, marginally, be acceptable, it is hugely less natural or correct.