"Priza și întrerupătorul sunt de aceeași culoare."

Translation:The socket and the switch have the same color.

November 21, 2017

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Lacusta

'are the same colour' not 'have'


https://www.duolingo.com/profile/iaedwards

Lacusta is absolutely correct idiomatically.


https://www.duolingo.com/profile/Pop60

The literal and idiomatic translation is: "are the same colour" (whichever way you spell colour). Don't know who introduced have as the preferred answer, but while it might, marginally, be acceptable, it is hugely less natural or correct.


https://www.duolingo.com/profile/nahuatl1939

for those of you who are starting to learn french : la prise et l'interrupteur sont de la meme couleur.


https://www.duolingo.com/profile/GrantHanha

I really wanted to answer " the socket and the switch are of the same colour " but I feared getting it wrong , so I went with "are"

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.